Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Commendably Alnwick held firm, dealing brilliantly with a barrage of high balls and crosses while also performing wonders to tip Costa's drive over the bar and parry Filipe Luís's long-range shot.
That's a dynamic portrait of a skilled, confident, senior professional dealing brilliantly with a high-pressure situation.
Similar(58)
You may even think you're a god yourself – witness Russell Brand, a comedian who deals brilliantly with sex on stage.
The exhibition's subtitle sheds some light: the artistic Jewish avant-garde in Romania, 1918‑1938, and the show deals brilliantly with issues that are usually avoided.
Not only did he find the perfect title – A Void – but he also dealt brilliantly with the multiple difficulties of passages where Perec had paraphrased the icons of French literature, including Racine and Baudelaire.
He deals brilliantly with Cromwell's sense of sin and salvation, as well as the bouts of depression that enveloped him, but if in the final analysis the English civil war was our revolution, "then we can agree with those historians who see Cromwell in his revolution combining the roles of Robespierre and Napoleon, of Lenin and Stalin, in theirs".
I'm indebted to Nassim Talib (see "You Can't Predict Who Will Change The World"), whose book The Black Swan deals brilliantly with messy reality.
She had sold the deal brilliantly, amid a bitter proxy fight, but the execution was badly managed, and the value of the stock fell.
"What's happened off the park, the club have dealt with brilliantly.
Sheffield United boss Danny Wilson told BBC Radio Sheffield: "It was a battle, which we dealt with brilliantly for 90% of the time, but we got caught.
Two attempts by Robin van Persie were dealt with brilliantly by the Baggies keeper but his penalty save was the turning point - one that provided West Brom with the victory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com