Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
He insisted the best way to deal with the language of hate was education and a coming together.
British thesps don't have quite the same problem, as they don't have to deal with the language barrier.
Bright Horizons' staff, she said, has learned from watching how easily the preschool children deal with the language barrier.
SMkN And the session that I spent with Charmian Hoare, the RSC voice coach, was basically just trying to deal with the language itself.
9) Johnny Gomes is leaving NPB's Rakuten Golden Eagles because he's scared of earthquakes and can't deal with the language barrier.
Thus one may find people who can deal with the language of process documentation in written form but have difficulty with a simple everyday chat.
Similar(51)
This way of dealing with the language has intensified.
Nero has his own way of dealing with the language issue.
Much of Hulme's writing deals with the language and culture of the Maori people of New Zealand.
We need to work with parents in highlighting to them the power of their language, as well as actually dealing with the language teachers use.
When Marsha Blackburn was rumored to be in consideration as a running mate for Donald Trump -- to bring in the women's vote -- she was asked by BBC's Katy Kay, after viewing Megan Kelly's question to Trump: "You call women you don't like fat pigs, dogs, slobs and disgusting animals.... .., how she (Blackburn) dealt with the language Trump used.
More suggestions(16)
deal with the end
deal with the situation
deal with the tension
deal with the stuff
deal with the priest
deal with the bummer
deal with the stress
deal with the emergency
deal with the cellar
deal with the thought
deal with the future
deal with the sound
deal with the present
deal with the pressure
deal with the deficit
deal with the passport
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com