Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
This conversion can be classified into three types to deal with difference in size, geometry, and applied loadings manner and the possible approach to form a material strength database for brittle MEMS material is suggested.
Kloppenberg shows that Obama's positions on social justice, religion, race, family, and America's role in the world do not stem from a desire to please everyone but from deeply rooted--although currently unfashionable--convictions about how a democracy must deal with difference and conflict.
That "religious illiteracy" helps create an "exclusivist mentality," he said, and we're seeing that across the globe when people lack the tools -- the education -- to deal with difference.
The way we choose to deal with difference is of the utmost importance in the case of complexity [ 20].
Similar(56)
How can new managers deal with differences in style?
These deal with differences of scale and, at the same time, try to convey the irrelevance of mankind within the bigger pattern".
Under Father Reese, America was a beacon of intellectual honesty and journalistic integrity for educated Catholics, who are mature enough to deal with differences of opinion on controversial issues.
In most local churches, members probably deal with differences on political and social issues with polite silence, seeking to avoid confrontations that disrupt the Body of Christ when gathered for worship.
The usefulness of asymptotic methods could be exploited to extend other powerful (deterministic) techniques such as the Laplace decomposition method or He's polynomials to deal with difference-differential models (see references [19, 20] for instance).
This allows the program to deal with differences in charges, valences and aromatic configuration.
Says Susskind: "I think if you're going to focus on sustainable development, you have to get people to deal with differences more effectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com