Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
"We need to deal with development, with the lack of resources".
Mr. Cain's situation is common, he said, because there is no consensus on how to deal with development.
Perhaps the more important consideration is whether a moratorium is the best way to deal with development within the protected area.
Chronic inequalities may draw attention to past failures to deal with development challenges such as Africa's HIV/Aids crisis, malaria and tuberculosis in the 1990s where severe under-representation of Africans on its board of governors and in regional offices, and the general lack of an African voice, show that inequalities affect output and outcomes.
"The nature of the bank must shift from an institution that essentially mediates North-South cooperation to an institution that promotes equal partnership with all countries as a way to deal with development issues and to overcome an outdated donor-recipient dichotomy".
Trump agrees to a licensing deal with development company Bayrock to build a hotel in Moscow.
Similar(53)
"We're dealing with development over many years," Mr. Trimborn added.
"There were concerns about the UN being overly bureaucratic and slow in the way it dealt with development issues.
We know that some ways of dealing with development challenges, such as malaria, will be more successful than others.
"Our young military leaders in Iraq and Afghanistan have to one degree or another found themselves dealing with development, governance, agriculture, health and diplomacy," he said.
"In 1945, British voters said, 'Winnie, we love you; thanks for winning the war, but now we need someone else to secure the peace,' " said Robert D. Yaro, executive director of the Regional Plan Association, a group that deals with development issues.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com