Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "deal with applications" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the process of managing, handling, or addressing various applications, such as software or job applications.
Example: "Our team is responsible for dealing with applications submitted for the new software update."
Alternatives: "manage applications" or "handle applications."
Exact(13)
We plan to renew the system so that judicial reviews will continue their important role but the courts and economy are no longer hampered by having to deal with applications brought forward even though the applicant knows they have no chance of success.
That, together with other procedural changes that we propose, would speed up significantly the time taken to deal with applications.
Its chairman, Dr David Wolfe QC, also spoke at the conference and said the PRP was now in a position to deal with applications from regulators.
It has been reported that the Home Office is struggling to beef up its immigration staffing levels to deal with applications.
The 3 Million has estimated that at the current rate of processing it would take the Home Office 47 years to deal with applications for permanent residency from all EU citizens living in the UK.
Organized labor, which has said it supports the idea in theory, is concerned that the trust is underfinanced and may deal with applications in a way that is unfair to claimants.
Similar(47)
The master servers expose the API utilized by the tools that deal with application deployment.
Only few number of studies deal with application of the second method in the groundwater studies.
HireVue also provides hiring management solutions to deal with application reviews and decision making.
It deals with applications to specific components of the complete aircraft.
The paper deals with applications of bilinear optimal control methods to chemical reactors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com