Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Similar(60)
Why deal with any difficulty when it can be smoked, drunk, swallowed or injected away?
This helps you deal with any difficulties you have in school before they become a huge problem.
The present publication shows a possible way to deal with that difficulty, by coupling an appropriate modeling tool to a multi-objective optimizer.
Studies show that some middle school students fail to see the need to replicate treatments as a way to deal with variability (difficulty IVD) (Kanari and Millar, 2004), while biology undergraduates show a similar problem (Harker, 2009).
In particular, there is no compact embedding (W^{1,p(x)} omega,Omega)hookrightarrow L^{q(x)} alpha(x),Omega)). To deal with the difficulty, we borrow an idea from the compact embedding theorem (W^{1,p(x)}(Omega )hookrightarrow L^{q(x)}(Omega)) (see [21]) to prove the compactness (W^{1,p(x)} omega,Omega)hookrightarrow L^{q(x)} alpha(x),Omega)) under suitable assumptions.
I'm not worthy!'" Shannon knows he must deal with the difficulty of playing such a fan favourite – not easy when, apparently, you're not much of a comic-book aficionado.
They had to deal with a host of other difficulties, however, starting with the loss of a parent: newcomers were said to be often withdrawn, and to find it difficult to engage with other children.
Here, we use a novel way to deal with the difficulty.
How would you deal with this difficulty?I don't agree that environmental licensing disrupts things.
Straight people, especially the promiscuous ones, don't usually have to deal with this difficulty.
" If we dilute our service… and deal with a number of people with difficulties in adjusting to life situations, you dilute your service to the point where you would no longer be able to give a proper service to people with severe and enduring mental illness" (Social Worker).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com