Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
MNN argues that this demonstrates a great deal of separation, supporting their contention that running public access channels are not a traditional or exclusive government function.
"I don't make a great deal of separation between communication by teaching, and communication by the work I do," Baldessari once said.
He is still a sweet little boy, but he suffers from a great deal of separation anxiety.
Similar(57)
The song's lyrics express inner turmoil and deal with themes of separation and isolation.
The scene in Judge Snyder's courtroom where Lisa is put on trial for stealing the skeleton is seen as a reference to the 1920s Scopes Monkey Trial in Dayton, Tennessee, which dealt with issues of separation of church and state and the debate between creationism and evolution.
KMC started in 1978 in Colombia as a way of dealing with problems of separation of mother and baby, overcrowding, and scarcity of incubators in hospitals caring for low birth weight infants [ 3].
Many methods have been developed to deal with the problem of separation of systematic and random or pseudorandom components of the signal.
The most recent developments deal with the use of separation on a chip, which may be easily coupled with nanoelectrospray ionization [ 78] with extremely low sample and solvent consumption and enormous sensitivity.
"When it comes to the federal courthouse in Manhattan, more often than not you're dealing with one degree of separation," said Mr. Cohen.
Second, it dispenses with the Western, Christian-inflected conception of religion that liberal political theory relies on, especially in dealing with the issue of separation between religion and state.
But perhaps the main factor is dealing with the degree of separation from our lives back home 'on Earth'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com