Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Calling the deal a framework for settlement, John Hirschbeck, president of the new union, said yesterday that it was the best the union could do for the nonworking umpires.
Similar(59)
The teams, the players association and Scott Boras, Rodriguez's agent, have worked hard to pull off the deal and a framework for the trade is already in place.
The idea is to avoid cumbersome double-testing and approval procedures by both sides.The summit's last minute provisional deal on a framework for such mutual recognition was a relief to businessmen who have been pressing hard for it through a transatlantic business dialogue.
The McDonald's deal is a framework agreement.
However, Iran's Deputy Foreign Minister Abbas Araqchi on Wednesday admitted that "problems" remained, saying there could not be a deal without a "framework for the removal of all sanctions".
This includes minimizing the isolator displacement as well as maximizing the isolation efficiency, dealt in a framework of bi-objective optimization.
It is far from certain, however, that such a deal, known as a framework agreement, will be completed by its new deadline of May, if ever.
The global watchdog's executive director, Fatih Birol, said that the deal was merely a framework and governments must make sweeping policy changes in order to implement it.
The deal would provide a framework for increased cooperation between the armed forces of the two nations but would not involve any binding commitment for either country to come to the defence of the other.
The companies said their new distribution deal also contains a framework to consider and adopt other advertising initiatives.
Obama insists that Israel remains America's closest ally in the Middle East but has grown increasingly frustrated with Netanyahu, particularly after the Israeli leader gave a speech before Congress earlier this year lambasting the Iran deal shortly before a framework for an agreement was reached.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com