Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "deafening thunder" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe loud, booming thunder. Example: The storm raged on, with deafening thunder and blinding flashes of lightning that shook the entire house.
Exact(4)
Thousands of others defied the order, refusing to leave their homes and crops, while in Ms. Suwarni's camp, nearly a hundred people crowded a single tent every night and children played in ankle-deep mud outside, inevitably chased back inside by deafening thunder, nearby lightning and torrents of rain.
His outward persona is several shades left from the definition of a good man, that much is as obvious as the deafening thunder that rolls over Hennigan's Stead; but his heart is as pure as any virtual one has been in (not exactly) recent memory.
There is the deafening thunder of bike engines that drags Patricia Malloy from sleep at 2 in the morning.
And like many academics, I will collect my paltry catalog and send my life's work as an academic -- essays, reviews, stories -- into the interweb cloud... as part of that collective 21-gun salute that, I hope, will resound, not because it is the noisemaking of just one person, but the deafening thunder of thousands.
Similar(56)
The drums rose and rose until they thundered in a deafening roar, at which point everyone agreed that it was actually too loud.
Continue reading "Archery tears speak volumes" Thunder and lightning, deafening chants from raucous spectators, torrential storms and, in the end, tears.
The thunder would be deafening.
By 1919, the Chapel and McCosh Hall were surrounded by parked motor cars, and their thunder upon starting was deafening.
Then a slow rumble of thunder, followed by a deafening clap.
It's high artistry trapped within the conventional construct of a guns-front action game, and perhaps suffers for deafening its thought-provoking qualities with ballistic thunder.
"Tear down this wall!" demands Reagan, as the WWE's "Russian" wrestler, Rusev (who is actually from Bulgaria), enters the ring on a tank to deafening boos as the Russian national anthem thunders in the background.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com