Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
India will not negotiate about Kashmir while intruders are on its soil, nor will it accept deadlines for resolving the issue even after they pull out, as Pakistan has also suggested.
Similar(57)
The deadline for resolving it is New Year's Eve.
This time, he offered no timeline, no deadline, for resolving the health care debate.
The August 2nd deadline for resolving the debt-ceiling debate looms closer, as certain countdown clocks are eager to remind you.
The exchanges have been discussing how to remedy their differences, but a C.B.O.T.-imposed March 14 deadline for resolving the issue passed without a solution.
By Samantha Henig July 28 , 2011The August 2nd deadline for resolving the debt-ceiling debate looms closer, as certain countdown clocks are eager to remind you.
Danny Alexander, the chief secretary to the Treasury, will make a statement to the Commons on Tuesday to outline the situation as the original 31 December deadline for resolving the talks looms.
September's deficit and an August imbalance of $38.1 billion had been the two highest monthly trade deficits on record as shippers rushed to get goods into the country ahead of the deadline for resolving the labor dispute with dockworkers.
Michael A. Cardozo, the city's corporation counsel, said the Aug. 28 court date was not a deadline for resolving the issue of where to house scores of homeless families who seek shelter each night.
But within a month or two after the December 31 , 2012deadline for resolving the cliff, there looms another, more serious economic issue: extending the debt limit.
A flurry of new proposals, hastily offered press releases, and emotional caucus meetings on Tuesday had folks on Capitol Hill legitimately worried that they will burn through Congress's traditional Christmas deadline for resolving legislative standoffs without reaching an agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com