Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In his live performances he is a master of that kind of conviction: his most recent show, at Radio City Music Hall in New York, a staging of his latest album Swanlights, saw him bathed in the green glow of lasers, accompanied by a 60-piece orchestra while keening rapturously about a vision of "being dead, underwater and filled with crystals of light".
Similar(59)
There are also references to Scarlet Street (Ed Crane resembles the downtrodden victims Edward G. Robinson played in Fritz Lang films of the 1940s), Night of the Hunter (a dead man underwater at the wheel of a convertible), and Double Indemnity (a minor character is called Diedrickson after the victim and femme fatale of the Wilder film).
A study by Savitsky (1992) found they were surprisingly unsuccessful at seizing either live or dead fish underwater.
The experience, or what the filmmakers call a "ceremony," even comes with a list of trigger warnings violence, blood, dead animals, underwater submersion, unknown fluid consumption, and more but hopefully it won't be too traumatic or scarring.
It's evident in Mr. Carruth's emphasis on the natural world; his use of "Walden"; the hushed voices and many images, including some time-lapse photography of a dead pig decaying underwater, which registers as the catastrophic inverse of the time-lapse sequence of a seed sprouting underground in "Days of Heaven".
Bacteria decompose dead sawgrass slowly underwater without oxygen.
Emily had been pronounced dead when pinned underwater but a doctor was able to revive her.
It creates land-based dead zones filled with underwater mortgages and sinking businesses.
A blast team supervisor was trapped underwater and feared dead after the ground gave way at a lime rock mine on Thursday.
Download this Dead Head Blues; There's Nothing Underwater; Middle of the Dark; Smooth Day (at the Library).
Sure it seems like the novel's dead when you're 400 feet underwater and the water is your only fate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com