Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

de uma forma gradual

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "de uma forma gradual" is not correct in English as it is written in Portuguese.
In English, it can be translated to express the idea of doing something gradually or step by step. Example: "The changes will be implemented de uma forma gradual to ensure everyone can adapt."

⚠ May contain grammatical issues

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

60 human-written examples

A UE (e alguns Estados Membros) tem tratado a resistência iraniana de uma forma que beneficia o regime iraniano e não o povo iraniano nem os objectivos de democratização daquela parte do Mundo.

Formal & Business

European Parliament

Descobrirá também que o que sempre considerou artifícios técnicos inescrutáveis – esquemas métricos, por exemplo – são, na verdade, «padrões mágicos», «ímãs espirituais», capazes de afetar profundamente a poesia, fazendo com que um conteúdo moderno expresso segundo uma forma fixa (um soneto, por assim dizer) possa assustar tanto quanto «um carro indo pela pista errada numa rodovia».

4. O nascimento de uma nação.

A estrutura de uma floresta natural de Araucaria angustifolia (Bert). O. Ktze, no sul do Brasil.

Science & Research

Nature

Vou precisar de uma caixa de fósforos e um machado o mais rápido possível.

Fittkau, E. J. Esboço de uma divisao ecolôgica da regiao amazônica.

Science & Research

Nature

Quem se colocou, ao menos uma vez, uma dessas perguntas poderá enfim encontrar nestas entrevistas – que cobrem a vida de Brodsky no exílio, desde o início da década de 1970 até poucas semanas antes de sua morte súbita em New York em 1996 – respostas de uma clareza audaz.

He has just completed his 27th feature, and has another - titled Singularidades de uma Rapariga Loira - already in pre-production.

Em Defesa de uma Heranca Social de Cidadania, in Joao Cardoso Rosas ed., Ideias e Politicas para o Nosso Tempo, pp. 25-40 20044). 25-40 2004

""O CIDAC promove a solidariedade entre os povos como parte integrante de uma cidadania activa num contexto de progressivas interdependêncas mundiais.

In their 2004 Sonho de uma noite de verão: uma intromissão do Nós do Morro no mundo de Shakespeare (A Midsummer Night's Dream: an intrusion by Nós do Morro in the Shakespearean universe), the troupe explored the possibilities of the universe of the favela, while Caixa-Preta highlighted Afro-Brazilian traditions and mythologies in their 2005 Hamlet sincrético (Syncretic Hamlet).

Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When translating from Portuguese, remember that the direct translation of "de uma forma gradual" is not considered grammatically correct in English. Use more idiomatic alternatives such as "gradually" or "step by step".

Common error

Avoid directly translating idiomatic expressions from other languages without considering their natural equivalents in English. Using "de uma forma gradual" sounds awkward and unnatural to native English speakers.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

60%

Authority and reliability

3.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "de uma forma gradual" functions as an adverbial phrase. Although Ludwig AI indicates it's not correct, it aims to modify a verb or clause, describing how an action is performed. It indicates a process happening incrementally.

Expression frequency: Missing

Frequent in

Science

0%

News & Media

0%

Formal & Business

0%

Less common in

Science

0%

News & Media

0%

Formal & Business

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, while "de uma forma gradual" can be understood, it is an unidiomatic translation from Portuguese. Ludwig AI suggests that its English usage is grammatically incorrect and should be replaced with more natural alternatives such as "gradually", "step by step", or "progressively". The choice depends on the intended nuance and context, but favoring simpler phrasing will improve clarity and fluency.

FAQs

What's a more natural way to say "de uma forma gradual" in English?

Instead of "de uma forma gradual", you can use "gradually", "step by step", or "progressively". The best choice depends on the specific context.

Is "de uma forma gradual" grammatically correct in English?

While understandable, "de uma forma gradual" is not idiomatic English. Native speakers would typically use a single word like "gradually" to convey the same meaning.

How does the meaning of "gradually" differ from "de uma forma gradual"?

The word "gradually" carries the same meaning as the phrase "de uma forma gradual" but is more concise and natural in English. There's no semantic difference, just a stylistic preference.

Are there any situations where "de uma forma gradual" would be appropriate in English?

It's rare. In almost all cases, using "gradually" or another more common alternative will sound more natural and fluent. The direct translation should be avoided.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

60%

Authority and reliability

3.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: