Your English writing platform
Discover Ludwig"dazzling sunlight" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe bright or intense sunlight that is causing glare or an overwhelming brightness. Example: The beach was empty except for a few seagulls and the dazzling sunlight that shone down on the sand, making it nearly impossible to see without sunglasses.
Exact(15)
The patio doors, flung open, brought in the washed air and dazzling sunlight.
His audience, seated in dazzling sunlight, took notes and asked questions.
Dutiful farmers, steelworkers, street sweepers and seamstresses all beam with joy; well-nourished children laugh in dazzling sunlight.
The next morning she awakens in dazzling sunlight and continues her journey through the mountains, her faith in herself restored.
Even in dazzling sunlight it was hard to spot the DJs, the London Disco Society, hidden in the trees.
Coconut palms glisten in the morning mist, dazzling sunlight plays on green-cloaked mountains and every ten-dollar shack has a million-dollar view.
Similar(45)
He saw painting as something that brands the imagination, so he painted blinding sunlight or dazzling snow.
With outside temperatures hovering just above freezing, there was only the dazzling October sunlight to relieve the chill, and winter had not even properly begun.
Instead, he felt energized and alive and full of some strange mystery-of-life juice compounded of come and blood and dazzling morning sunlight.
On upper Broadway, buses and laundry trucks and cabs stood at odd angles to one another in the avenue, abandoned in midstream and then wind-smoothed into white monuments that stood about meaningfully in the dazzling low sunlight.
Soon a brief spell of sunlight makes a dazzling mirror on the water and visitors emerge from the Edgcumbe Arms to remark on the brilliance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com