Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Can brain scans explain the dazzling pace of progress in some nations and the brutal oppression of women in others?
Even so, the dazzling pace of brain stimulation research warns us not to downplay the interests of the military and private industry.
Even memories of events that have only just taken place are being discarded at a dazzling pace, with barely intelligible fragments all that remain for people to hold on to.
The dazzling pace at which genetic risk factors for type 2 diabetes have been discovered in recent years only adds to the excitement and challenge in the field.
Similar(56)
Film critics were full of praise for the film's relentless pace, dazzling performances and outlandish plot.
Patrick Mulkern of Radio Times called it "perhaps the most epic, salivating Doctor Who ever" and praised the four leads and Moffat for "packing in surprises and slotting together the season puzzle with a dazzling plot, urgent pace and terrific dialogue".
Her 80s-inspired electro-pop, complete with industrial percussion and dazzling synths, is paced just right, has a brilliant summery vibe to it, and benefits from a wide appeal.
Playing fast and loose with both logic and political correctness, Trance is a dazzling piece of post-Dreamscape madness that aims more for the eye than the mind, moving along at a rattling pace that effectively and enjoyably bewitches and bamboozles the viewer.
But Jones can't resist turning the conjuring up of Madame Pace into a dazzling bit of magic; and, just before the putative seduction, he gets an easy laugh by showing a directorial assistant popping her head up through a prompt box.
Mr. Scott's portrayal of this charismatic creep is a dazzling star turn and change of pace for an actor who usually plays earnest good guys (Holden).
Mr. Scott's portrayal of this charismatic creep is a dazzling star turn and change of pace for an actor who usually plays earnest good guys (Stephen Holden).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com