Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "dazzling light" is correct and commonly used in written English.
It refers to a bright and brilliant source of light that can be overwhelming or impressive. Example: The sun set over the horizon, casting a dazzling light across the ocean, making it appear as though the water was filled with sparkling jewels.
Exact(37)
Our eyes are blinded by dazzling light.
It's stylish with lots of clean, wood lines, dazzling light and cool retro features, like the record-players in each room and the framed family photos, sourced from yard sales.
With that, they are off, back to the rehearsals, as the clock ticks down relentlessly, and Harry Potter and the Cursed Child gets nearer to being the latest part of the Harry Potter story to emerge blinking into dazzling light.
"Yes, O dazzling light, father of many sons, husband of many wives, monarch of the world, encompasser of the earth, ruler of all that is, bringer together of all being, Sublime Radiance, Star of India, and Sun of Glory," said Bhakti Ram Jain, who might have been deaf but who knew how to take a hint.
Dozens of dazzling light bulbs, Broadway brilliant, spell out LASSO THE MOON.
Dazzling light projections, hashtag-happy pop-ups, and catchy, participatory installations often steal the show at massive art fairs like Art Basel Miami Beach, but this year it's several quiet yet compelling photo series that really captivate.
Similar(23)
It's like the Oscars: dazzling lights, applause.
There are car horns, dazzling lights and belly- and ballet dancers.
Hotels popular among western tourists that once boasted dazzling lights and giant Christmas trees are now barren of festive decor.
Outside, The Strip, always a blizzard of dazzling lights and honking horns, almost instantly turned into a frenzied hive of pulsing police lights and sirens.
But not to slaughter: light plays gently across the walls, rooms open up from behind dazzling lights and figures are half-glimpsed, as if in a dream.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com