Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
I was dazed that, as someone who has always been open about my expenses, his decision should link me with the abuses known all too well to voters".
The Chiefs were so dazed that they just stood by the line of scrimmage as the first-half clock expired.
She remained like that until 4 30, when she was so dazed that she wondered whether she had dreamed the whole evening.
His marriage was near collapse when, in a fit of alcohol-fueled despair, he drove his car into a brick wall, emerging so dazed that he thought he was back in Iraq.
Some players spoke remorsefully about how the final month played out, with blowout losses to Atlanta and Baltimore; others seemed dazed that there were no film sessions or practices ahead.
Stenberg, 16, told Dazed that "social justice has always been incredibly important to me but it wasn't until recently that I realized I could use my platform to start conversations".
Similar(53)
He looks a bit dazed after that blow to the head and is off receiving treatment.
"Well it's not a trance or a daze; that's not quite right.
And whichever cousin went off would come back transformed: fit, tan, smoking clove cigarettes, carrying tooled-leather items and wearing a seen-it-all continental daze that never appeared in suburbia.
The city in summer floated in a daze that moved otherwise sensible people to repeat endlessly the brainless greeting "Hot enough for ya? Ha-ha!" It was like the final joke before the meltdown of the world in a pool of sweat.
As Arthur Miller wrote in the magazine, in a piece about the summer heat, "The city in summer floated in a daze that moved otherwise sensible people to repeat endlessly the brainless greeting 'Hot enough for ya? Ha-ha!' It was like the final joke before the meltdown of the world in a pool of sweat".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com