Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
14 The main outcome of interest was the number of all GP visits per person year, the number of visits in daytime (time code '1') and the number of visits out of office hours (Time codes '8, 9'8.
We treated the following as continuous variables in the models: GPS speed and altitude, AADT on the nearest road, length-weighted AADT, traffic density, the percentage of weekday, daytime, time in rush hour, time indoors, time in-vehicles, and ambient meteorological parameters (temperature, wind speed, and relative humidity).
Similar(57)
For example, an event that took place after sunrise and before sunset could be coded as "Daytime, unknown time" or more specifically as "Afternoon, unknown time" (12h00 18h00) or more specifically yet as "Afternoon, early" (12h00 14h00).
The 8 a.m. hour of "Good Morning America" will be dedicated to the effort; the rest of the network's news, daytime, prime time and late night shows will reference it in different ways.
The other portion of missing energy remains at large, nearly 40 W m−2 at the daytime peak time.
The MSLT was comprised of four daytime nap times with 2 hours of wakefulness between each nap opportunity.
This was also the case for daytime, night-time, and clinic measured systolic blood pressure, as well as for diastolic pressure and pulse pressure.
QMF149 also significantly increased the percentage of days with no rescue medication use during daytime, night-time and 24-h periods compared with MF.
We calculated the percentage of use of procedural analgesia for each of the 6 h periods, daytime, night-time and for the period including afternoon+early night+late night.
For that purpose the participants were asked to ride each one of the routes six times during daytime and six times during nighttime.
However, VGF[587 600], which was detected 21 times at daytime and 3 times at nighttime, was not significant for either analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com