Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Twenty days through which he lay in uncertainty, fear, and excruciating pain.
Similar(59)
As my wife and I paused atop our skis to take stock of a day through which she cruised and I tumbled, the happy sight of the Chateau prompted us to resolve that our next step would definitely involve fondue.
On 19 December a force under Blackader's command staged a successful attack on the German trenches, though the attack was overshadowed by the beginning of the German attack on Givenchy the following day, through which the Leicesters remained in reserve.
In the seasonal half-light of December days like those through which we are living, TS Eliot once caught a gleam of what he called a midwinter spring.
As a young Israeli, I remember waking-up to days of a new dawn and waking-up to days of thick fog, through which the future looked uncertain and full of hazards.
The floors on which they are forced to stand 24 hours a day are made of metal grating, through which the birds' urine and faeces fall, and are never cleaned.
The computer, Khalifa believed, was a latter-day "creature made of earthly materials" through which the Koran was broken down mathematically, and God's true message, the miracle of 19, was revealed.
Fiat made the announcement on the day mediation over its "put option"–through which Fiat has the right to sell its car business to GM was due to end.
Campus Ministry assists in coordinating several three-day retreats held throughout the year, through which students are encouraged to reexamine their faith.
"Do you go through any days in which you don't think about gender?" he continues, now a man asking a woman.
For example through teambuilding days, which this year have seen the HR department spend four half days volunteering with Age Concern Camden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com