Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
A fax arrived from him the other day, replying to a list of questions.
When asked if the performance might have diminished Surfside, Day replied, "She's not diminished in my eyes".
Youngsters were knocking a ball around outside while inside Yvonne, 47, when asked about the importance of the day, replied: "What happened 40 years ago?
If you're like most people in information technology, you could spend 16 hours of your day replying to email without even touching anything else.
Your mate who, whenever you ask if he's doing anything for the big day, replies with a "Dunno, just go to the pub I suppose".
For instance, a recent visitor to the Mexico branch asked about organic farms and received a same-day reply from someone who had recently returned from a 10-week stay at a newly established farm in San Cristóbal de las Casas in Chiapas, complete with contact information and an apparently objective evaluation of the experience.
It doesn't sound like he's sweating the ten-day reply window, but says he may hang the letter up on the wall so he can remember it anyway.
Tom will be online at 1pm GMT on Wednesday, replying to your questions on any travel queries you have.
Asked if she was concerned that the image of the flaming twin towers might upset some New Yorkers, Ms. Geller, in a brief interview on Monday, replied: "Not at all.
Carnival released letters on Friday replying to an inquiry by Senator John D. Rockefeller IV, a West Virginia Democrat and chairman of the Commerce Committee, about the Triumph's stranding and the cruise line's safety record.
Ms. Velázquez, who was endorsed by Gov. Andrew M. Cuomo on Friday, replied: "I've been independent, I've been progressive, and basically, I have no relationship with the party boss from Brooklyn".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com