Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Each will suggest a tone, series of films, dawn walk or theme.
"Restless," the album's lead single, has a mood that New Order has explored many times before: a wakeful poignancy, like the dawn walk home after the best party of your life.
An early riser, he is usually up by 3 A.M., and does what he refers to as "scribbling" for a couple of hours before heading out for a long pre- dawn walk.
No matter how early I've gotten up to begin my dawn walk, these farmers have been awake even longer; many have watched the sun rise over the city from their trucks.
But just east of the docks, night after night and for almost a mile, you could, from midnight to dawn, walk past and into the long succession of sheds and buildings that constituted the 100-year-old Washington Market, the largest fruit and produce market in the world.
In Wales, early birds keen to welcome the longest day can join a guided dawn walk at Chirk Castle in Wrexham, setting off at 4am to watch the 4.45am sunrise (£5, 0844 249 1895); or for a more relaxed end to the day, Penrhyn Castle in Gwynedd is hosting yoga on the lawn from 8.30pm-10pm, led by a local instructor and suitable for beginners (free, 01248 35301248
Similar(53)
As a teen-ager in his native Vancouver, British Columbia, he rose most mornings before dawn, walking to a chilly ice arena for his 5 A.M. practice.
Abigail had been captured by American border agents before dawn, walking with a small group of immigrants through the desert near the town of Naco.
The pigeons, two in number, came out from under the bed, in the early dawn, walked over to the window, and flew out.
He woke himself at dawn, walked out of the hospital and returned to the carefully calculated anonymity of his small-town life.
Meanwhile Pub Crawl (work pictured), a video of clinks and dings, was created on the artist's dawn walks through London, playing the glasses discarded outside the city's night-time haunts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com