Similar(59)
A veteran blues guitar ace and member of the Oklahoma Music Hall of Fame, Mr. Minner and his bass-playing wife, Selby, have been holding their Dusk 'til Dawn Blues Festival there every Labor Day weekend for 13 years.
"One can imagine yellowish pink and green dawns, blue noons, and red-orange sunsets that swiftly slide from purple to black," Mr. Goossen wrote, "a frequent and spacious enough panorama to last a lifetime".
Photograph: Alicia Canter for the Guardian Updated at 1.45pm GMT 1.27am GMT Day two has dawned blue and cloudless, with a high of 30 degrees forecast (these things matter to British journalists who last week were in the snow).
Day after day the sky dawned blue, even in Port Glasgow, which is notorious for its rain, and where for a week that year I spent the first of my holidays with my uncle, aunt and cousins.
Fig. 3 Namibrand: Plant water potentials of Vachellia erioloba at pre-dawn (blue markers) and midday (empty markers) along the dune ridge (15th to 20th of September).
I camped out in my woods set high in the northern Catskill Mountains and woke at dawn to blue Bellini light.
The result was a show that had all the right elements, including a clear clean palette of dawn sky blue or pink, playing off the negative/positive colors.
The New Yorker, October 18 , 1993P. 96 I camped out in my woods set high in the northern Catskill Mountains and woke at dawn to blue Bellini light.
By Harold Brodkey The New Yorker, October 18 , 1993P. 96 I camped out in my woods set high in the northern Catskill Mountains and woke at dawn to blue Bellini light.
"It was about nature: sand, water, light," Donna Karan said after a show that was light in every sense: floaty fabrics, slithering shapes and colors like dawn-sky blue and rich sunset pink.
On the cover it bore a quotation from Thomas Carlyle: '... here hath been dawning another blue day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com