Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Van Dorn's troopers would remember with fervent admiration his appearance as dawn arose on Dec. 20 and they waited with him just outside the town.
Similar(59)
Before dawn, we arose for a trip back to the river every Hindu tries to visit to bathe in before dying.
A new dawn has arisen and the Parramatta fans certainly hope this time it is for real and their never-ending nightmare is over.
In Greece, the Golden Dawn have arisen as a political force nourished by the anger at austerity measures, forced upon Greece as a condition of the Eurozone bailouts, high unemployment and soaring poverty rates.
From the lake, a gentle breeze arose, dawn was beginning to break, slowly they were able to make out each other; the silence was total.
And, as the dawn of knowing arose, it revealed the first pillar of light.
SEVERAL springs ago some friends and I arose before dawn in Moab, Utah, to witness the sunrise mating dance of the Gunnison sage grouse: a surreal display of nine ornately plumed, chicken-size birds tottering about amid the sagebrush like windup toys, fanning their spiky tails and uttering a magical sound — "pop... pop-pop!" — as they thrust yellow air sacs out of their snow-white chests.
When he arose before dawn on Friday, he was distressed.
She arose at dawn and furtively left the house.
One morning, having been invited by Baker Roshi to attend the 6 a.m. meditation at the Mountain Zen Center, I arose before dawn, wrestled the Holy Way to retain my kidneys, and was quietly let in the temple's back door.
It's a preamble to everything — not just the constitution but human civilization itself: In the outset of history, the dawn of human consciousness arose and shone forth in the hearts of our great ancestors, whose goodwill banded together to found the first central State that regulated and organized the life of Egyptians on the banks of the Nile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com