Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The long-term care problem, already daunting, will become more so as the elderly population increases.
Even more daunting will be fighting the ostracism and stigma faced by many soldiers who admit problems.
Fifa 13's depth and realism make it a more difficult title to pick up and play than its handheld rivals, but given time even players who may initially find its complexity daunting will discover one of the finest sports titles ever made.
Even more daunting will be competing on cost: DRAMs are a dime per megabit of memory; MRAM may never be as cheap.
Instead of the daunting, "Will oil prices continue to rise above $45 per barrel?", one need only answer the question, "Is it likely that in the next few years oil will not drop below $35 per barrel?"–or some other conservative number with plenty of margin for error.
No less daunting will be the implementation of a plan to give delta communities a 10 percent stake in oil and gas investments and profit in their area to reduce hostility to oil companies.
Similar(53)
Mr Daunt will not only sell Amazon's Kindle e-reader in his stores, but will also streamline the process by which customers can buy Amazon's e-books while they browse the shelves.
Even when work on "Wind" begins, daunting challenges will remain.
CLASSICAL MUSIC DRAWN TO EXTREMES April 12 The young violinist Hilary Hahn, whose recording of Schoenberg's daunting Violin Concerto will soon be released, switches gears to perform a program with the pop singer Josh Ritter at the Metropolitan Museum.
A few years ago, geneticists managed to get rice to produce one of the enzymes needed for C4 photosynthesis by transplanting the relevant gene from maize.The task, admits Robert Zeigler, IRRI's director, is daunting, and will take ten years or more.
But we must start, or continue, despite what we know: that the work is daunting, and will never quite be finished.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com