Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Faced with a "daunting" lack of historical material, Fenn turned to "archaeology, anthropology, geology, climatology, epidemiology, and nutritional science — any area of research that could give renewed substance to the Mandan past.
The reason was a daunting lack of inventory, which is "putting a terrible brake on the market," Mr. Mercurio said.
Similar(58)
Latinos will need this representation as the community, despite their progress, still faces daunting challenges around lack of education, access to quality healthcare, and jobs as they've been hit hardest by the recession.
At Erasmus, Ebony Hogue, a sophomore in the school's humanities and performing arts program, refused to be daunted by her lack of familiarity with the superstar.
Most daunting is the lack of doctors, nurses, community health workers and medical administrators to work on these projects.
Some of the impediments would be practical: the daunting costs, the lack of political consensus, the shift in attitudes toward large-scale urban development projects that displace entire neighborhoods.
Many business owners cite red tape, daunting paperwork and a lack of coordination among programs and agencies.
The etiology, imaging, and behavioral assessment of mild traumatic brain injury (mTBI) are daunting fields, given the lack of a cohesive neurobiological explanation for the observed cognitive deficits seen following mTBI.
However, the statistical process of fully evaluating the role of chance in a suspected cluster occurrence is daunting and lacks standardization, leaving political and emotional pressures to drive cluster investigations.
The pressure and lack of choice can be daunting.
The obstacles of returning to Mosul are daunting: tens of thousands of families have to decide whether to go back to a city that is physically ravaged, politically dysfunctional, and lacking a working economy or electricity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com