Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Many would continue their studies to escape the saturated job market but are fearful of adding to already daunting debts.
Similar(59)
With so little debt in private hands, investors like Mr. Humes say, it would make little sense for Greece to force another restructuring on private investors because it would make no more than a small dent in Greece's daunting debt burden of 260 billion euros ($353 billion).
Yet, apart from the still-daunting debt numbers, the highlight was a joke about a Tory "non-dom .Judged againon-dom .Judgedets of yore, this one wagainstimper.
The rest could be used to pay down some of the government's daunting domestic debt, which at more than $170 billion now about equals the country's total economic output for a year.
What MGM does have, however, is a daunting pile of debt and other financial challenges.
That would alarm students (and parents) unaccustomed to the idea of taking on such daunting levels of debt.
Any deal would also require a seemingly daunting amount of debt financing, raised from bank loans and junk-bond sales.
"The major problem faced by first-time buyers is high prices and the daunting levels of debt needed to enter homeownership.
Instead, the country ended up with daunting levels of foreign debt.
The extra borrowing adds to a daunting stock of government debt, which the European Commission fears could rise to 135% of GDP by 2011 unless serious action is taken to cap it.Greece intends to cut its deficit to 9.1% of GDP next year but Fitch thinks its efforts will not be enough to keep debt on a stable path.
LONDON — In a bid to streamline its armed forces and help reduce its daunting levels of national debt, the British government on Tuesday announced plans to cut its military personnel by 10 percent, scrap 40 percent of the army's artillery and tanks, withdraw all of its troops from Germany within 10 years, and cut 25,000 civilian jobs in its Defense Ministry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com