Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Only a megalomaniac of Magellan's stature could have set the enterprise in motion, Bergreen suggests; only a mariner of his technical skill, intuition and icy leadership could have kept the fleet seaworthy in the daunting conditions it faced.
The Mud Hens were inspired to court Rodriguez after Hank Steinbrenner, son of the Yankees' principal owner, said to The New York Times, "Does he want to go into the Hall of Fame as a Yankee or a Toledo Mud Hen?" Toledo promptly offered the 10-year, $350 million contract Boras said he was seeking, with some daunting conditions.
Daunting conditions, to be sure.
She excelled under pressure, faultless in her resolve to always deliver the best story possible, often under the most daunting conditions.
While housing officials say that property managers did their heroic best to maintain basic services despite daunting conditions, others say the city did a shoddy job of maintenance, security and management.
The most daunting conditions, by far, lie in the towering mountain ranges, where violent winds rake the peaks and drive veils of snow down the slopes, often blocking the Salang Pass, the sole truck route through the mountains from north to south.
Similar(52)
As he pointed out, his own paper warned staff last month of "daunting trading conditions in 2016".
No longer can we merely count; we also must act -- no matter how tough the circumstances, or daunting the conditions.
We must also begin a campaign of rescue, no matter how tough the circumstances or daunting the conditions.
To think that at the whiff of any restraint -- as basic as additional capital requirements in the midst of rather daunting global economic conditions (which they helped create) -- "Too Big To Fails" balk.
The conditions are daunting, as they are all over the Northeast, because of light pollution.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com