Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dr Dukes picked 1997 as his datum year, since all the statistics for it are in.
Similar(59)
The 'weight' is computed from the sum of the inverse of the datum variances over 0.1-year intervals from satellites (Ørsted, CHAMP, and Swarm) and observatories.
cTwo subjects in age group reported history of smoking but datum for number of pack-years is missing.
The mean illness duration was 6.4 years (SD = 6.1 years) for the nine inpatient studies and 5.5 years (SD = 3.5 years) for the seven outpatient studies that mentioned this datum.
For the purposes of comparison, we have regarded aberrated and non-aberrated atrial premature beats as a single class (ωSVEB). 1 Datum 5 2 Datum 13 3 Datum 13 4 Datum 13 5 Datum 13 6 Datum 14 7 Datum 14 8 Datum 14 9 Datum 14 The results are shown in Table 3.
Teacher: For me as a geologist it is a datum that the age of earth is some billions years old.
The mean age of patients included was 24.7 years (SD = 7.4 years) for the nine inpatient studies and 23.9 years (SD = 6.1 years) for the fifteen outpatient studies (in two studies, this datum was not mentioned).
Dashes should be N-dashes rather than M-dashes or hyphens data takes a singular verb (like agenda), though strictly a plural; no one ever uses "agendum" or "datum" datacentre, dataset dates Our style is: 21 July 2014 (day month year; no commas).
Datum 4 is the mean average wage in Australia for the year 2006[ 13].
In other words, this datum will be distorted and loose its accuracy after 4 5 years because of the presence of a velocity gradient of up to 1 μstrain/year across the geodetic network.
Given that for some countries and years, Anderson and Valenzuela (2008) do not provide this datum, we have assumed in these cases that its value was the same as that first existing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com