Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
These dates were selected to be consistent with previous exercises.
The dates were selected to include recent reviews in order to describe the current state of reporting in systematic reviews of harms.
These dates were selected to commence the period when herbivore damage was thought to be maximal (H. Gratte, Whiteman Park, pers. comm)., with most annual grasses diminished and little new growth available during mid-summer in the area.
Harvest dates were selected to correspond to important phenological benchmarks, including seedling establishment phase (10 days after peak germination), the active growth phase (50 days), and the end of growing season (100 days).
These cut-off dates were selected to be in line with work on Alpine forest fires from Austria (Arpaci et al., 2013), neighbouring Switzerland (Conedera et al., 2006) and north-eastern Italy (Valese, 2009), all of which suggest that there may be two distinct fire seasons in alpine Central Europe.
Similar(54)
Mr. Owens, of National Geographic, said recently that the pre-election premiere date was selected "to take advantage of our fall schedule" of shows, which will have their premieres in the days and weeks after "SEAL Team Six".
The end date was selected to correspond with the UK election.
The start date was selected to capture media articles released following the publication of the DFSS.
19 The date of diagnosis was set as the index date and for control patients a random consultation date was selected to become the index date.
The end date was selected to allow at least two years from approval of the device to publication of the clinical trial.
This date is selected to follow from the first international consensus meeting for patient with tinnitus assessment and treatment outcome measurement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com