Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "dated since" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English
It is often used to indicate a specific time or event that serves as a starting point for a longer period of time. It can also imply that the time period being referenced is ongoing and has not ended. Example: "The company has been struggling with financial issues dated since the start of the pandemic." In this sentence, "dated since" indicates that the financial issues began at the beginning of the pandemic and are still ongoing.
Exact(26)
The guys I have dated since have appreciated the texting thing because, I assume, it's a quick and easy way to have a conversation, especially in situations where you couldn't have phone conversations, for example, when you're at work, at a loud bar, in a small group of friends or on the subway.
Americans have "dated" since the 1920s.
"It was perfect timing," said Mr. Pittman, who had been married briefly and had not dated since his divorce in 2008.
I'll wager not many children today have heard of Johnny Crow or his garden, which is a shame because, although the verse has undoubtedly dated since it was first published in 1935 (the bear wore slumber wear), it has a charm and lightness that still makes it very pleasurable to read to a small sleepy person.
Doman has been married four times, but says he hasn't dated since his last marriage ended in 1984.
It was odd to hear Sotomayor portrayed as a radical: she married Kevin Noonan, a molecular biologist whom she had dated since Spellman, at St. Patrick's Cathedral in 1976, arriving at the ceremony in a white dress.
Similar(34)
The letter was dated November 1977.
The horoscope was dated June 9 , 1969
The notebook is dated 1922.
The article was dated December 7 , 1948
The memo is dated August 27 , 1931
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com