Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The date of the first prescription of anti-TNF alpha was defined as the index date, which represents the enrollment date of the individual patient, who was then followed for 1 year.
This is the result of narrow focus of PMTCT to date which represents a lost opportunity to effectively combat the vertical transmission of HIV to children – a largely preventable infection given current scientific knowledge [ 11].
Similar(58)
Participants have taken the concept incredibly far, cooking everything from First Date Noodles, which represent the likelihood that certain genders will have sex on the first date, to Requiem for Science, demonstrating Spain's drastically cut science funding.
Singles' Day was first popularized as an antidote to Valentines' Day for the way the date is written numerically: 11.11, which represents four single people.
The breath consists of multiple VOC, and to date, several thousands were identified which represents only the tip of the iceberg [66].
Omaha is notorious for its 1989 demolition of 24 buildings in the Jobbers Canyon Historic District, which represents to date the largest loss of buildings on the National Register.
Mr. Corzine and Ms. Katz, president of Communications Workers of America Local 1034, which represents state workers, dated from 2002 until the summer of 2004.
In the present study, we investigated 73 cases of CNC, which represents the largest series to date.
According to the Wylie Agency, which represents Bolaño's work, it dates from the 1990s and is a "completed novel that is meticulously corrected by hand".
David Ivry, the ambassador at the time, picked up the apple, then the date, and said the traditional prayer over the fruit, which represents the harvest.
A final specific lycopene yield of up to 49.70 ± 2.48 mg g−1 was reached at 24 h, which represents to the highest titer to date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com