Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"date of data" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a specific point in time that data was collected. For example: "The date of data for this survey was April 1st, 2020."
Exact(55)
This shows a set of directories of the form YYYYMMDD, corresponding to each night (MST date) of data.
On the most recent date of data collection — July 12 — District ambulances picked up 22 people believed to have used the drugs.
Users are encouraged to cite the date of data download when referencing the database in their work.
Data was collected for each participant for a period spanning one year prior to MHRC enrollment through the date of data collection in May , 2011
Table 1 Definition of socioeconomic, sociodemographic and morbidity characteristics Characteristics Definitions Categories Socioeconomics Highest educational level attained Highest educational level attained at date of data extraction, based on the main groups in the Danish educational Nomenclature with 13 educational groups based on years of education.
The first-line regimen was censored by the date of data extraction for this manuscript in 11 cases (10.1%).
Similar(5)
A permanent up-date of data is guaranteed by the Federal Agency for Nature Conservation (Bundesamt für Naturschutz) as soon as one of the relevant species conservation regularizations is amended.
Congressional Committee Assignments, 103rd to 114th Congresses, 1993--2017: [Chamber], [date of data file].
Historical Congressional Standing Committees, 1st to 79th Congresses, 1789-1947: [Chamber/Congresses], [date of data file].
Preferred citation style: Garrison Nelson, Committees in the U.S. Congress, 1947-1992, [Chamber/Congresses], [date of data file].
Time was calculated from birth to date of operation (or censored at date of death/date of data extraction, as appropriate).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com