Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The numbers may have been overestimated in our study due to the use of last menstrual period (LMP) date method for gestational age calculations The LMP method was considered for our study due to lack of other cheap and reliable methods for confirmation of gestation.
If you are using Salesforce in another country, you may need to convert your date from your standard date method.
Similar(58)
To date, methods for handling cluster effect when analyzing PS-matched data have not been assessed for survival data.
To date, methods for analysing correlated mutations have relied exclusively on amino acid MSAs as inputs.
To date, methods for measuring project ownership have not been suitable for the collection of larger data sets.
We developed a new version proposing additional up to date methods and improving graphical representation and exploration of large datasets.
According to an example in a discussion paper published in 2000 by the IASB's predecessor, the grant-date method produces a cost roughly a third lower than the vesting-date method, which the paper concluded was the best one.To narrow, and eventually eliminate, the differences between American GAAP and international standards, FASB recently said that it would work more closely with the IASB.
Dr. Hellstrom, in his article, recommended a wider application of the improved uranium-thorium dating method.
The potassium-argon dating method has been used to measure a wide variety of ages.
Because of these and other problems, many linguists have given up on glottochronology, showing more interest in an ingenious dating method known as linguistic paleontology.
Our dating method is affordable for government and law enforcement agencies and can help tackle the poaching and illegal trade crises".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com