Sentence examples for databases as of from inspiring English sources

Exact(16)

Note that the present analysis includes organisms present in the IMG and GenBank databases as of early 2008.

Briefly as reported, 3763 NP, 3781 M1, 3111 PA, 3175 PB1, and 3144 PB2 sequences were extracted from the NCBI GenBank and GenPept databases (as of September 2006) and multiple sequence alignments of the individual proteins were performed.

Contigs with no hits were further queried against the NCBI RefSeq and nr databases as of August 2012.

Subsequent publication in peer reviewed journals was searched in MEDLINE and EMBASE databases, as of March 2006.

SNP discovery and assay development was carried out based on all available 1,164,695 ESTs in public and our own databases as of May 2009 (Table 1).

Genomic nucleotide and protein sequences of 18 completely sequenced eukaryotes were downloaded from GenBank [ 45] and JGI http://www.jgi.doe.gov/ databases as of March 2007.

Show more...

Similar(43)

Visa holders would be fingerprinted and matched against federal databases as well as prints of captured Al Qaeda and Taliban fighters.

(Note that all results are based on polls that were in our database as of Monday night, and so will not include Tuesday morning's New York Times polls or others published on Tuesday).

***Claim based on energy efficiency categories and products listed within the EPA Energy Star Small Scale Server database as of June 2010.

*Claim based on energy efficiency categories and products listed within the EPA Energy Star 5.0 database as of June 2010.

In past years, certain NSQIP variables have been removed from the database; as of 2015, only 5 of the original 11 factors remained.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: