Sentence examples for database were categorized as from inspiring English sources

Exact(3)

Those not recorded in MitoMap database were categorized as novel mtDNA variations, and those appear in the database were categorized as reported polymorphisms or mutations.

Confirmed introns from the database were categorized as "alternative" if they overlapped with another intron of the same locus or were involved in a "retention" event (i.e., the entire intron was part of an exon in an alternate transcript).

Exposure settings in the surveillance database were categorized as: international travel (i.e., travelled outside of Canada), private home, food premises (e.g., restaurant, grocery store, bakery, deli, caterer, mobile food premise), other (e.g., institution, hospital, farm, petting zoo, child care centre), or unknown (if the only exposure reported was "unknown").

Similar(56)

Annotation was assigned through the use of protein homology database using homologous sequences and clones were categorized as known or novel gene.

All adverse events were categorized as mild.

The traumas would be categorized as moderate.

For example, the activities supporting the development of a Malaria Surveillance Database in Swaziland were categorized as burden of disease data collection rather than design and development of HMIS.

The analysis tools provided with the database are categorized either as generic or specialized.

The 10, 368 ESTs formed 5,563 EST clusters (contig groups representing individual genes) of which 3,321 (59.7%) exhibited similarity to genes present in the public databases and 2,242 were categorized as unknowns based on protein homology scores.

Transcripts that showed conflicting results (metazoan in one database but nonmetazoan in the other) were categorized as "unknown".

Proteins were categorized as BPs, MFs, and CCs according to the GO database.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: