Exact(5)
The sequences determined in this study and the sequences of the model species retrieved from the Ensembl database were aligned to each other via ClustalW [ 38].
Plant protein sequences from genome sequencing projects obtained from the PlantGDB database were aligned to the genome using AAT (version 1.52) [ 70] and BLAT (version 34) [ 71].
The amplicons were double-strand sequenced and these sequences together with those available in the GenBank database were aligned to generate vertebrate host probes (Table 2).
Single-end, 75 nt RNA-seq reads from the ENCODE database were aligned to the hg19 RefSeq transcriptome by DNAnexus, which computed the count per transcript [ 78].
The mRNA sequences related to the LC-MS/MS identified proteins obtained from the GeneBank database were aligned to the genomic sequences using Spidey tool [ 44] and primers for QRT-PCR were designed over an introns using Primer3 software [ 45].
Similar(55)
Sequences not mapping to any of these databases were aligned to the corresponding species genomes (hg19, panTro2, rheMac2).
As an approach to establish higher resolution methods for such analyses, whole genome sequences of the M. tuberculosis complexes (MTBCs) strains available on databases were aligned to construct virtual reference genome sequences called the consensus sequence (CS), and evaluated its feasibility in in sillico epidemiological analyses.
Read ends unaligned to mitochondrial databases are aligned to human, bacterial, and viral databases generated from NT, using SOAPalign.
A variety of protein databases are aligned to the genome using BLASTX (17) to assist in refining gene structures and to identify unannotated genes.
After aligning the unigene sequences to the protein databases, they were aligned to nucleotide databases nt (e-value <1.0E − 5) by blastn.
P. aeruginosa PAO1 protein sequences obtained from the Pseudomonas Genome Database [ 19] were aligned to the 'nr' database of non-redundant protein sequences obtained from the NCBI blast website [ 53] using BLASTP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com