Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The database is subjected to a large number of temporary tables that store intermediate results.
As part of the quality control process, the database is subjected to periodic audits.
The database is subjected to regular quality assurance checks and has been more than 99% complete since the late 1970s.
Similar(57)
Every polymorphism derived from the ISOGG database was subjected to VEP by Representitational State Transfer RESTT) interface (http://rest.ensembl.org/) provided by EBI, the European Bioinformatics Institute.
Common predicted targets as well as targets from each database were subjected to pathway exploration using the Ingenuity Pathway Analysis (IPA) software (Ingenuity Systems, Redwood City, CA).
The remaining 2,363 unisequences with no matches in the NR database were subjected to gene prediction analysis using ESTScan.
In the second step, the supercontig database was subjected to BLASTX homology search using the FASTA3 software version 3.4 [ 41] to identify serpin-encoding supercontigs.
The sequences in the NCBI nr protein database were subjected to a psi-blast search to identify sequences that potentially encode RT enzymes.
The viral amino acid and reference sequences obtained from the GenBank database were subjected to phylogenetic analysis using the MEGA 5.1 program (http://www.megasoftware.net/).net/
To further characterize the biological functions that were affected by NNV, the 66,582 unigenes from the GK transcriptome database were subjected to analysis against Kyoto Encyclopedia of Genes and Genomes (KEGG) to assign their functions within known biological pathways.
The database was subjected to cd-hit (Li and Godzik 2006) with a similarity threshold of 85% to reduce redundant sequences and paralogs, except for the six dinotom data sets themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com