Sentence examples for database is subject from inspiring English sources

Exact(7)

What will appear on the database is subject to the data protection law and we have to encourage voluntary participation as broadly as we can.

The Lifelink database is subject to quality checks to ensure data quality and minimize error rates.

The database is subject to regular validation checks, and the most recent quality assurance report indicated good levels of accuracy (>90%) for the fields used in this study.

The SIVIGILA database, like any other database, is subject to possible notification errors, ignored or incomplete fields, and lack of consistency in some variables.

For health care reimbursement purposes, this database is subject to regular updates, which was confirmed by the relatively low number of invalid addresses.

18 The quality of data held in the database is subject to rigorous checks and regular audits, and it has been successfully used to conduct over 600 peer reviewed published studies.

Show more...

Similar(53)

The database is subjected to a large number of temporary tables that store intermediate results.

As part of the quality control process, the database is subjected to periodic audits.

The database is subjected to regular quality assurance checks and has been more than 99% complete since the late 1970s.

If Lorrai succeeds in challenging the deal, legal scrutiny will likely focus on documents shown to the Guardian that show the DNA database was subject to a mysterious contract back in 2006, when a now-former representative of PG appears to have signed over the rights to the DNA it collected to Shardna for a sum of €50,000.

The labels provided with the database are subject, gender, and age.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: