Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As computer technology developed through the turn of the 21st century, the electronic encyclopaedia became less a version of the print set than a stand-alone product that presented a database in the manner best suited to the electronic medium.
Similar(59)
MySQL Workbench can be used as an interface: even though knowledge of SQL may not be required to display records of all tables and save them in other formats, such as TSV or CSV, it is needed to fully exploit the database in this manner.
Observations of the number of 'templated' versus de novo centrioles were recorded in a simple database in the following manner.
These data were collected by study nurses, entered into the surgical database in the same manner during both study periods and were cross-checked for accuracy.
The therapy domain representation was created from the KCEMS database in a manner similar to that described above for the response domain.
In our analysis, we re-organized these databases in the following manners.
Furthermore, the MSA offered by the database provider can be easily extended by database users in the same manner in which the MSA was originally constructed.
Therefore we will search for FreSCOs in a set of protein-DNA complexes from the PDB database in a similar manner to the patterns with only amino acids described previously.
The training corpus was constituted from the TIMIT database [33] in the same manner as the test corpus used in [22] but with different speakers.
In hopes that this will set-forth a new era of data-sharing, I hope that the authors can discuss their open database in a manner that parallels Giorgio Ascoli's discussion on sharing neural reconstruction files (Ascoli, 2006).
Next, we identified the patterns of response of the HCGs of the AAA network to the 211 short-term biological perturbations of the NASC database in an identical manner to that used for the Asp-family network (see above).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com