Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
But at the Wednesday hearing, where testimony about the government's planned $13 billion spending on cybersecurity was largely swept aside for a discussion of the surveillance program, Ms. Feinstein also revealed that investigators had used the database for purposes beyond countering terrorism, suggesting it might have also been employed in slowing Iran's nuclear program.
The most suitable database for purposes of the present analysis is the LFW, but it contains very few images of faces younger than 20 years, and age classification in this particular range is considered the most important in many cases.
Recently, the prohibition in H.R. 2885 on using the E-Verify database for purposes other than employment verification was replaced with a new section that allows the system to be used to "protect critical infrastructure".
Because we only retrospectively accessed a de-identified database for purposes of analysis, informed consent requirement was exempted by the institutional review board.
Similar(56)
Experimental data presented here may be useful as a database for specification purposes and equipment design and plant operation in the biodiesel industry.
Permission to use this database for research purposes was obtained from the HSE PCRSRS.
Permission to use the conscription database for research purposes and to perform the relevant record linkages was granted by the Stockholm Regional Ethical Review Board.
Applications to use data from the VIP database for research purposes are evaluated and decided upon by this board.
Optical character-recognition software converts the plate image to text that is then sent to a database for verification purposes.
Although some states make travel agents register in a database for tracking purposes, none have licensing requirements or tests, like they do for cosmetologists.
The data from the test would go to a national database for research purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com