Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
On June 5th Animal Político, an online news outlet, reported that in the 12 years since a genetic databank was created, it had only been used to identify 542 bodies, even though 26,000 DNA samples have been taken.Families of the disappeared say the search for their loved ones has been left up to them.
A databank was created that provides public access to the data described in this work, associated to tissue expression profiling and the SUCAST gene categories.
Similar(58)
Using appropriate data linkage procedures, a population databank containing individual, analytical, and chronologic profiles of all patients enrolled was created.
To reach this objective, extensive databanks of alpha function parameters were created.
In addition, a Web-based databank containing information about the established stem cell lines will be created to serve as an ?interface" to the scientific community.
The archetypes, ghostly-looking things known as eigenfaces, have been created by combining hundreds of real faces in a databank and then using mathematical formulas to analyze similarities and differences.
Protein models of the expansin genes were created by comparing the amino acid sequence to a closely related expansin sequence using MODELLER [ 50] and viewing the protein databank file (PDB) output using iMol http://www.pirx.com/iMol/.
The organization used the Australian Freedom of Information Act to obtain documents from Health and Community Services, and they distributed flyers to child-protection workers, encouraging them to come forward with inside information, for a "central databank" that they were creating.
In the meantime, the federation is creating a databank of the claimants.
A computerised databank was generated for data transfer.
A web-based databank was designed for data management and on-line documentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com