Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
4 The same processing and established analysis of data will be utilised for this proposed Mitii project.
Once this has been established, standard two-sample t-tests for independent samples using the intra-individual differences between the outcomes in both study periods as the raw data will be utilised [ 53].
Demographic data will be utilised to compare the control and intervention groups for a range of parameters (e.g. age, gender, PhARIA class, living and medication management arrangements, co-morbidities, warfarin drug interactions) using independent samples t-testing for continuous data and chi-squared analysis for categorical data.
Similar(57)
Password protected data files will be utilised for participant tracking during the study and data analyses.
Outcomes from each data collection phase will be disseminated separately if analysis warrants it; all data collection will be utilised in the realist evaluation.
Several existing data sources will be utilised in the course of this evaluation.
Table 1 details the type of participants in each section of research and explicitly indicates which data collection tools will be utilised, how data will be analysed and which research question is being addressed.
The Information Management System Plan (IMSP) provides direction on how the information technology will be utilised within the Ministry.
All data that are collected will be utilised in the realist evaluation, and publications are also expected from this analysis.
Three data collection time points will be utilised to track participant progress (baseline, 12 weeks and 24 weeks).
For trials with multiple postintervention follow-up points, data from the most recent follow-up data collection (furthest follow-up point from recruitment) will be utilised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com