Sentence examples for data were translated into from inspiring English sources

Exact(15)

The data were translated into English by HWK and a professional translator, after which the research team confirmed that the data contents of the Korean text and English text matched.

The data were translated into particle particle interaction expression using a force balance over the particles.

Finally, the data were translated into fuzzy numbers and the similarity was analyzed to select optimal design parameters.

Finally, for each individual animal, these data were translated into the respective percentages of both lymphocytic populations in aggregates and follicles.

Nucleotide data were translated into amino acids.

Absorption data were translated into NADH concentration using a standard NADH concentration curve.

Show more...

Similar(45)

As the high expectations for open data are translated into developing countries, where high standards in records management have not been the norm, it is important to realise that the veracity and completeness of data are often questionable.

The resulting trajectory data is translated into AR-600E robot movements.

It should be mentioned, however, that several problems were encountered when the printed data was translated into a database form.

Probabilistic design is preferable but requires that hydrological data be translated into a local monoscopic flood probability distribution.

The statistical results of the platelets adhered to pristine graphene and COOH+/graphene are shown in Figure 4, representing the average of ten measurements, and the data are translated into platelet numbers in 'per unit area'.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: