Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(5)
Data was standardized to allow comparisons between different monitors.
Collection of the interview data was standardized to the research questions protocol approved by University of Western Sydney ethics committee.
To account for day to day variability and instrumental error, all ploidy data was standardized to bring all of the variables into proportion with one another for comparison.
Resultant immunoblot data was standardized to the corresponding whole-lane densitometric volume of the total protein stained gel as described previously [ 21].
Once the three subscales are added up, data was standardized to a range from 0 to 100 (being 0 the best health status and 100 the worst).
Similar(55)
All data are standardized to a standard population based on the proportion between the number of chronically ill people and the number of disabled people in the Dutch population.
Fish biomass estimates were transformed (ln[x+1]) and the data were standardized to equal mean (0) and standard deviation (1).
The raw data were standardized to have a mean of zero and standard deviation of one.
The L10PM data were standardized to a mean of zero and a standard deviation of 1 (sPM), and data were analyzed to predict single feature polymorphisms (SFPs).
Although a greater total number of clams were collected in the 120 s diggings, when the CPUE data were standardized to number per 30 s, a greater proportion of clams were collected in the shortest time frame tested.
Prior to the analysis, the data were standardized to produce a normal distribution of all variables, since water quality parameters had different magnitudes and scales of measurements, which if not taken into account would have given more weight to certain variables due to their respective variance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com