Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
A stage involves a combination of data access, computation and data transfer capability.
Once the plane's doors are closed, all devices must be put into airplane mode, which disables their data transfer capability but keeps the device turned on for viewing.
Subsequently, our experiments evaluate the data transfer capability of the underwater channel with 8-frequency FSK software modems.
In addition to outstanding high-speed data transfer capability, the new cards are highly reliable to protect users' data and images.
Similar(56)
Through web service or message service, the method provided bulk data transfer capabilities.
This unprecedented achievement required combining the embedded file system and virtual machine capabilities of the DDN storage controller, the high-speed wide-area data transfer capabilities of the Globus GridFTP server, and an advanced 100G wide-area network.
The CO2 band in the wild type was larger than that in the mutant whether the two bacteria were fed lactate or not, the data implied that electron transfer capability of the wild type is stronger than that of the mutant.
A dynamic flow-level 3D model for spatial sensor deployment and communication, which is more adequate for evaluating the data and energy transfer capabilities.
A closer scrutiny of the BIM-use applications confirmed that the visualizing capabilities of BIM were evidently the most commonly used applications when compared to the analysis and simulation, co-ordination and communication, and data extraction and transfer capabilities.
This is very helpful for working with PlantGDB's xGDB and yrGATE systems given that GBrowse supports Distributed Annotation System (DAS; http://www.biodas.org) for data transfer and ZmGDB has DAS capabilities.
The large-signal behavior of a laser diode determines its capability for digital data transfer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com