Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the method outlined here, we aim to automatically restrict the analysis to evolutionarily conserved sites and then automatically apply the filtered experimental data to manually curated functional sub-families, which allows us to annotate phosphorylation sites within other related genomes with high confidence without resorting to manual curation of the individual phosphorylation sites.
Similar(59)
For this reason it is particularly important for the ionospheric data to be manually edited prior to use.
Consequently, the amount of data to be manually entered into the data management tool is very large.
Low dose CT data were used to manually generate volumes of interest (VOI) in the lumbar vertebrae (LV).
Before computer technology was used in lexicography, it took people many years to manually collect data to compile a dictionary.
On the business side, many marketers have operated without consistent key performance indicators (KPIs), a lack of real-time information and a persistent need to manually wrangle data to report and gain insight.
Therefore, the intervention practices received a stand-alone CD version, and the physicians were required to manually enter data to calculate creatinine clearance and dose modifications.
(9) Adjust parameters to fit model solution to data, manually or using an optimizer.
The algorithms are trained on existing manually labeled data to detect and locate linguistically relevant acoustic properties with high accuracy.
This and other video tracking systems use multiple cameras inside stadiums, and human operators who manually record data, to gather information on things such as possession, passes, tackles, runs, interceptions and shots.
Systems transferring information only by simply forwarding data were excluded, such as PDAs sending manually entered data to a server.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com