Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
"We use billions of bits of data to listen to what people want to know".
For example, in Europe, it's great not to have to use any data to listen to music.
Similar(58)
All we need do is to look beyond our spreadsheets and data visualizations, to listen to the drumbeat of our own hearts and souls.
The simultaneous challenge we've had is how to take the anger and emotion out of the issue and at the same time make the data dramatically compelling to listen to".
"You need to do a lot of work on data, you need to listen to your users, and you need to do a lot of work on UX and design.
As better data abounds on trending topics, content consumption, and consumer engagement, it is critical to listen to the data but not allow data to dominate the creative storytelling process and the voice brands must own for themselves.
Says Sackner-Bernstein, "My views are that you have to listen to the data, and if the data raise concern, you do more studies to prove whether the concern is warranted.
This meant that a hacker could read the words off a screen if they managed to hijack the data connection, rather than having to listen to each recording.
Social Listening: This allows users to listen to data from more than 400+ Million social sources, including Facebook, Twitter, YouTube, LinkedIn, blogs, online communities and more, allowing companies to turn insight into action.
Plus, Songza has tons of data around what people like to listen to based on the time of day, the weather, location, and activity, which can be immensely valuable to a company like Google who is looking to seamlessly integrate technology into every corner of your life.
Such leadership would look at real time data and ensure that every opportunity to listen to staff and patients is taken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com