Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
He has developed methods for using longitudinal data to deal with omitted variable bias.
Therefore, in practice, the engineers tend to use the method for life data to deal with the group data, by transferring the group data into life data by interpolation methods [102, 103].
We need to stay very aware that our team receives many instructions, circumstances are changing all of the time and they have a lot of data to deal with.
In spite of the cuteness, Hadoop is very serious technology used to process massive amounts of data, which should come in increasingly handy in a world with increasing amounts of data to deal with — often referred to in industry parlance as "big data".
By using crowd sourcing and check ins, people are able to submit location-based data to deal with a crisis such as the Haiti earthquake.
In an earlier study of primate VOR calibration Raymond and Lisberger modelled electrophysiological data to deal with learning in the cerebellar cortex [36].
Similar(51)
A data handler is used to describe the structure of input data and to deal with data load and removal events after the data handler is associated (bound) to the chart.
But this data-driven society requires radically new technologies in the data center to deal with data manipulation, transformation, access control, sharing and placement, among others.
In Sect. 2 we will characterize the problem of data interoperability; in Sect. 3 we will look at different approaches and we will argue that we need to look deeper to data semantics to deal with data interoperability; in Sect. 4 we will look at the promise and problems of exploiting data semantics; finally, in Sect. 5 we will conclude looking at open challenges.
According to its website, the company foresaw the coming data onslaught and redesigned data storage to deal with it.
The CLiPS uses several preprocessing techniques for data reduction to deal with large size of data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com