Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
A key component of the AVT-136 strategy was comparison of state-of-the-art numerical simulations with data to be acquired from planned flight research programs.
Axial translation of the couch between the 2 modalities enables both CT and PET data to be acquired during a single imaging session.
The software allows the data to be acquired: RFID tag ID, read frequencies, timestamp of read, received signal strength, antenna number and tag read count.
The latter two options can be implemented using VGI data that were obtained from a non-probability sampling design, but require additional sample data to be acquired via a probability sampling design.
The system operating in telemetry mode allows bursts of physiological waveform data to be acquired and displayed on demand and allows parameters such as the gain of the signal conditioning amplifiers to be adjusted remotely.
The Data Distribution System for XSCOMETP was developed by C# in the.NET framework, which enabled multi-source and heterogeneous data to be acquired, interpreted and stored in real time.
Similar(43)
OneSource Information Services Inc., which sells financial data, agreed to be acquired for about $65.1 million by an investment firm, ValueAct Capital Partners, and its affiliates, which want to take OneSource private.
In terms of scenarios, the context in which data needs to be acquired was described.
To characterise properly such reactors, experimental data have to be acquired at different space scale or time frequency.
Indeed, for its faithful determination each image point of the topography raw data has to be acquired faithfully.
It may also lead to higher computational complexity since more data has to be acquired for extended time durations to account for the larger delay range.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com