Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
High download speeds are for most applications less important than capacity, in measuring the amount of data that can flow.
Bandwidth is the amount of data that can flow down a given wire or internet connection at a time.
Similar(58)
There are no empirical data that can provide enough evidence that the changes in export and import trade flows were due to the implementation of the AoA.
Payment startups like Square and cash-flow management startups like Pulse App also capture transaction data that can help them map out commercial graphs for small businesses.
Considering opportunities for cross-layer optimisation, all of the binding models discussed above [10, 30] provide explicit meta-data that can be used to determine traffic flows and therefore optimise aggregation functionality.
However, none of these schemes seek to optimize the allocation based on the control flow and data flow information that can be gleaned from block diagram based programs in frameworks in LabVIEW and Ptolemy II.
Their bread and butter is tying together discrete applications so that data can flow in and out of adjacent application spaces.
Being able to insert disks or, more recently memory sticks, or even being able to send files anywhere without oversight means that data can flow easily out of a corporation even if it's not intentional.
SAP has productized the integration with SAP HANA so that data can flow easily to and from the system from any of its applications, from its SAP Business Objects BI Suite and using all of the Sybase capabilities for processing data at scale or creating mobile apps.
First, to ensure that data can flow seamlessly across borders, we need our privacy and security rules to work together.
Mobile phones enable real-time, cost effective two-way data flows that provide more accurate, comprehensive information that can help farmers make better decisions and take immediate action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com