Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"data stemming from" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the source or origin of data, especially in a technical or research setting. For example: - "The study analyzed data stemming from multiple surveys conducted over a period of five years." - "Our analysis focused on data stemming from customer feedback forms." - "The report presents data stemming from various sources, including government databases and corporate records." - "The researchers controlled for any biases in the data stemming from the sampling process." - "The team discovered discrepancies in the data stemming from human error during data entry."
Exact(47)
Next, our purpose is to scrutinize data stemming from animal experiments.
This work is based on data stemming from one single recipe platform with unknown biases.
Their calibration process is usually based on data stemming from household survey campaigns.
This has been used as a standard classification for discontinuous data, stemming from the sand-pile model of criticality [18].
In order to obtain various free energies to model specific problems which permit the matching of data stemming from experiments, we assume an additive structure.
The resulting framework deploys modular and integrated databases which include data stemming from different national or regional data banks and which integrate information belonging to different transportation fields.
Similar(13)
The problem of missing data stems from more than just police obstructionism or oversight.
The latest available data stems from 2013.
A large and probably the most complex portion of this data stems from medical imaging.
The energy supply sector data stem from life cycle inventory models, [18].
Half of the data stems from one study, the majority of the remaining data points from 4 different studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com